|
She's a snow spirit, hence the exposed legs. |
Before we discuss the change, what is a yuki-onna? Bloody terrifying, that's what it is.
Yuki-onna are spirits and/or demons in Japanese folklore that often appear in snowstorms as a woman in white. Seeing her is very bad, because it usually means you are about to freeze to death. Despite the unfathomable horror though, Yu-Gi-Oh! takes a yuki-onna and makes it look adorable. In general, that's what the
Ghostrick do, take horror monsters and concepts and turn them into a goofy band of misfits all living together. The ability is a nice fit too, freezing the monster who destroys it.
So, what did the TCG change this time. Here is the original Japanese art.
|
Oddly no objection from the TCG to the skirt length. |
Don't notice the difference. In the Japanese version, the snowflake in her hair resembles a six-pointed star, with two overlapping triangles and a circle in the middle. In the TCG, the snowflake is redrawn to look more realistic, probably to avoid any religious connotation. My opinion on this change is mixed. On the one hand, it is a minor change and hardly noticeable. On the other hand, it is a minor change and hardly noticeable.
Why change such a minor detail that no one notices? What doesn't help is the reason for the change is ridiculous.
It's a bloody geometric pattern! Even if people did interpret this as a reference to Judaism, what is wrong with that? It's not portraying the symbol in a negative light, nor is it advocating the religion that uses it. Its not offensive or demeaning, and it's not propaganda. So, whoever is in charge of localization, please explain to me;
What is wrong with this?
No comments:
Post a Comment